翻譯作品的譯者,能夠賦予翻譯作品二次生命,使其在國外也能夠綻放異彩。中國目前的文化翻譯還處于逆差的狀態(tài),所以積極地翻譯作品、向外推介成為文化輸出的常態(tài),但是文化翻譯傳播有其自身的規(guī)律,我們的文化翻譯要想“走出去”也要順應(yīng)這一規(guī)律。當(dāng)然,規(guī)律之外也會有一些例外,中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)在國外的流行就可以說是中國文化向外傳播中的一種例外,它是由民間自主翻譯、自發(fā)傳播的一種文學(xué)形態(tài)。因此,我們可以通過網(wǎng)絡(luò)翻譯文學(xué)打開中國文化翻譯向外推廣的新的道路。